Вся классика будто написана сегодня утром. - Современное белорусское искусство
Современное белорусское искусство на www.mart.by

Вся классика будто написана сегодня утром.

Источник ng.by Дата: 15 Апр. 2010
Вся классика будто написана сегодня утром.

А потому она всегда современна и не нуждается в переделках, утверждает худрук Молодежного театра Модест Абрамов.
Несмотря на то что театр часто называют элитарным видом искусства, и актерам, и драматургам, и режиссерам хочется, чтобы как можно больше людей приходило на спектакли. Воспитывать и прививать любовь к театру, несомненно, нужно с детства. Но, кстати, как раз с детьми не возникает проблем — большинство из них с удовольствием ходят на спектакли. Гораздо сложнее с подростками и молодыми людьми протестного возраста, которые отвергают все предложенное старшим поколением. Как привлечь молодых людей в театр и нужно ли это делать? Об этом беседа с художественным руководителем Белорусского государственного молодежного театра Модестом АБРАМОВЫМ.

— Модест Модестович, какой смысл вы вкладываете в определение “молодежный” в названии театра?

— Молодежный театр — это тот театр, который должен отвечать на запросы современности. Потому что молодежь и есть эта самая современность. Мы строим репертуар так, чтобы было интересно, и все время пополняем нашу труппу молодыми кадрами. Мне кажется, то, что волнует моих  актеров, должно волновать и тех, кто приходит в зал.
— Сейчас режиссеры часто “переводят” классику на современный язык, вводят сленг, новых, актуальных героев. Как вы думаете, это помогает привлечь молодых людей в театр?
— Я не понимаю этого. А зачем “переводить” Чехова?! Ну, представьте, возьмем картины Рафаэля и раскрасим их по-другому. Проще написать новую пьесу и поставить ее. Конечно, классика — это не архаика. Только покопайся, медленно почитай пьесу и увидишь, что там все есть, что сейчас волнует людей! Жизнь, смерть и любовь — то, о чем я ставлю спектакли, — вечны. Я понимаю, что сейчас в моде поэт Вишневский со своими одностишиями, но все равно Пастернак есть Пастернак. И Есенин есть Есенин, и Цветаева, я уж не говорю о Пушкине и Лермонтове! Зачем переписывать Пушкина?!


— Некоторые театральные критики говорят о том, что сейчас молодежь ушла из театров в клубы...

— Не знаю... У нас аншлаги. Когда я работал в ТЮЗе, говорил, что ставить нужно для всех: и для самых маленьких, и для пожилых, чтобы всем интересно было. Человек так устроен, что мы должны обращаться либо к его интеллекту, либо к инстинктам. К инстинкту всегда проще. Все очень просто и очень трудно.
— Но вы, наверное, не можете не согласиться с тем, что люди сейчас меньше ходят в театры.
— Нет, у меня не меньше. Я ставлю в Русском театре — там аншлаги, в Молодежном — аншлаги. Даже на “Вассу” (казалось бы, Горький!) — аншлаги. Понимаете, искусство всегда элитарно. Мы не можем обслуживать всех — мы не обслуга. Надо работать не для зрителя, а ради зрителя. Каждый найдет свое. Вот, например, Шекспир или Достоевский. Кто-то находит в их произведениях величайшую философскую мысль, а кто-то читает, как детектив. Кому что дано. Если я ставлю “Трех сестер”, я не буду изображать их проститутками.  Этого нет в пьесе. Это неправда. Анна Каренина не была падшей женщиной! это не Толстой. Но в “Анне Карениной” можно найти то, что будет интересно и вам, и мне, хотя мы разного возраста. В этом и есть театр.

Тэги: ,